Pour les olim de France et les candidats à l’alya, la question de l’équivalence des diplômes français en Israël est cruciale.
Depuis plusieurs années, un long combat est mené. Il a permis d’obtenir des avancées concernant certaines professions, grâce à l’action d’acteurs parlementaires et extra-parlementaires, comme Qualita et Kohelet, déterminés.
Aujourd’hui, un nouvel acquis a été acté: la Knesset a voté en lecture préliminaire la reconnaissance de la profession de podologue.
Depuis 2018 les podologues de France ne peuvaient plus intégrer les koupot holim et les hôpitaux. Qualita – Esther Blum, le Forum Kohelet, Ariella Muller de l’association des podologues en Israël et Abigail Pidhorz Reouveni ont mis un terme à cette injustice, aidés par le député Yossi Taïeb (Shass) et son équipe.

Le processus législatif pour l’équivalence de ce diplôme a donc été engagé et bientôt tous les podologues de France pourront exercer où ils le souhaitent en Israël.
Les podologues vont être reconnus,mais toujours pas les Infirmieres-infirmiers.!!!! Il n’y a vraiment pas de quoi se réjouir!!!
Il y a des professions ayant une haute responsabilité afin d’apporter une aide très importante à la sécurité de la population tant sur le plan médical que sur le plan juridique, patrimonial ou social.
Afin d’exercer leur activité avec le maximum de sécurité et d’efficacité pour leurs clients, en éliminant le risque d’erreurs pouvant avoir de graves conséquences les soignants médicaux (médecins et infirmiers) ou du statut juridique et patrimonial (avocats et magistrats) doivent maîtriser parfaitement un haut niveau d’Ivrit .
L’hébreu est une langue particulière dans laquelle beaucoup de mots se ressemblent, graphiquement ou phonétiquement, tout en ayant des significations très différentes, donc la moindre erreur de compréhension peut avoir de lourdes conséquences !
Donc le niveau de leurs compétences techniques montré par leurs diplômes français officiels doit cependant être complété par leur parfaite compréhension de l’hébreu afin de garantir la parfaite sécurité corporelle ou patrimoniale de leurs clients.
C’est pourquoi je pense que même un professeur de médecine ou un juriste de très haut niveau ne devrait avoir le droit d’exercer sa profession en Israël que si sa parfaite maîtrise de la langue locale est garantie par un diplôme approprié pour assurer la sécurité et le bien-être sans danger de leurs clients.
Évidente question de bon sens et pas de discrimination !
Mr Frakforter vs avez tout faux ou alors vs n etes pas médecin Comment voulez vs qu un médecin qui débarque de france ou de Navarre puisse progresser en ivrit s il ne fait pas des stages ds sa profession
Donc qd un médecin arrive en Israel il fait un oulpan classique après il en fait un autre ds sa spécialité Apres 1 an d oulpan il fait des stages ds le milieu médical pendant 1 an sans toucher de salaire Ce qui fait 2 ans de galère en comptant les 2 uolpanim et après commence le parcours à la recherche d un travail Voilà comment est la réalité
Je ne comprends pas très bien votre critique sur mon commentaire, car vous exprimez exactement le même esprit que moi quant à la nécessité de la maîtrise de l’Ivrit par les professionnels médicaux faisant leur Alyia : OULPAN classique puis spécialisé, stages non rémunérés, etc…,
l’ensemble de cette formation linguistique complémentaire assurant la sécurité incontournable de leurs patients en éliminant les risques de mauvaise compréhension de la langue.
De façon générale et quelle que soit la profession concernée si elle est destinée à préserver le bon état de sa clientèle il est indispensable que le professionnel comprenne parfaitement et sans la moindre erreur toutes les données qu’il pourra recevoir ou émettre concernant la situation à traiter.
J ai mené un combat de 20 ans pour arriver à ce jour avant le vote Esther Blum a évoqué les professions qui n étaient pas encore reconnues avec le député
Qualité a saisi la haute cour de justice pour les infirmiers sans succès
Un conseil ne baissez pas les bras et battez vous!
Et laissez nous savourer notre petite victoire!!!!!
Il faut intégrer les professionnels de santé ou autres dans les circuits où ils pourront apprendre en alternance encadrer par des collègues .il n’ y a pas que l’ immersion directe .
Qui fait barrage aux juifs de France ? Qui n’aime pas les descendants du Roi David ?
L’intégration passe obligatoirement par la maîtrise de l’hébreu, à plus forte raison pour le milieu médical ! Qui peut contester sérieusement cette évidence ? Une Alya ne s’improvise pas, elle se prépare !
La non reconnaissance des diplômes en Israël est une honte et un scandale innommables. Le mépris et la jalousie à l’égard des juifs de France sont inouïs. On essaye de faire passer les juifs de France (uniquement les juifs de France et pas les autres nationalités) pour des moins que rien en inventant des inepties de haute voltige ”le problème de la langue”.
Un médecin est un médecin. Il peut soigner un patient qu’elle que soit la langue du patient et ce dans n’importe quel pays.
L’état d’Irael n’a pas invente le problème de la langue en l’occurrence l’hébreu puisque celle ci est tri millénaire et donc bien antérieure à la création de l’état .
Il nous revient donc cette obligation ou que nous nous trouvions à travers les siècles d’apprendre à lire et à écrire et à comprendre l’hébreu , qui plus est a la spécifité d’être la langue sainte, d’un peuple à part séparé( Rachi).
Les créateurs et les idéologues d’un état juif maitrisaient parfaitement l’hébreu avant même cet avènement.
Sachant que et venant de France,la langue est le premier et trés fort facteur d’intégration.
Souvenons nous de la permanence des échecs des différents gouvernements Français à ce sujet, au point de s’être laissé submergé par une immigration devenue incontrôlable et inintégrable du fait de la langue, il a fallu méme créer des zones spécifiques d’éducation.
L’alyah de france étant particuliérement sur le plan socio culturel de haut niveau, l’apprentissage de l’hébreu dans les oulpanims français devrait étre le premier critére de décision dans le processus alyah.
50% des problémes seront ainsi résolus,le reste étant de la bonne volonté,
Bien entendu, il est indispensable de parler
L hébreu mais nombreux sont les français qui parlent couramment en hébreu qui sont
Medecins- specialistes meme , Infirmières,
Kyne… et qui ne peuvent exercer leur métier et pourtant Dieu sait qu ils seraient utiles en Israel , dans les hôpitaux ou les Holim hadashim ne trouvent personne qui les comprend !
Dommage espérons SDVEUT que les choses évoluent plus rapidement !!!
Tout à fait d’accord : il faut connaître l’Ivrit avant de vouloir travailler en Israël.
Y a t il possibilité de faire un oulpan ds un kibboutz à 60 ans pour éviter d’avoir les soucis de la logistique et de l’intendance israélienne pour une personne seule ?
Suis curieuse de savoir .
L’agence juive refoule..!
C est vraiment dommage cette inégalité face aux diplômes français, car le niveau français est très élevé , particulièrement pour les médecins, les infirmières , dont on a tant besoin en Israel dans les hôpitaux où les olim hadashim ne trouvent personne à qui s adresser en français , en particulier à Natanya ou même un directeur
Francophone Mr Lastreger déplore cet état de fait.
Espérons que les choses changent rapidement
bonjour, je suis Dr Kenzey Paul. J’essaye depuis ans 1/2 d’avoir mon équivalence de diplome de médecin psychiatre ou au moins un permis de travail. J’ai même pris un avocat qui est malheureusement parti à l’armée.( ils disaient qu’ils avaient perdu le dossier, l’avocat avait réussi à le faire retrouver et à avancer). Je ne sais plus trop quoi faire. J’ai pu de 40ans d’expérience. Milca m’a conseillé de m’adresser à vous. Mon numéro de téléphone est 0528271770. Merci d’avance.